przez Ściana Pt, 07.04.2006 09:54
And here's to you, Mrs. Robinson, (pije Wasze zdrowie!) /Emcia! a ja pije Twoje/
Jesus loves you more than you will know.(a WSZYSTKO bierze sie na swiecie z braku milosci wlasnej lub cudzej!, niekoniecznie Jezusa musimy w to mieszac no ale coz piosenka...) /Wypowiedziala sie podszywana Dr Frojd/
God bless you, please Mrs. Robinson.("bless you ALL" mowi moj ulubiony ksiadz z Tanzanii, ostatnio mozna Go nawet zrozumiec) /bo wszystko zalezy od checi zrozumienia/
Heaven holds a place for those who pray,(PRAY, zdecydowanie trzeba liczyc na niebo lub Nirwane, lub mozna liczyc na HP, ale to juz lekka herezja czili nakrecanie) /zdecydowanie heretyczne nakrecanie - czek/
Hey, hey, hey (hej, hej, hej, tlumacze na polski) /dodaje jeszcze jedno hey/hej, zeby wszystko bylo w porzadeczku/
We'd like to know a little bit about your for our files (wiadomo profile zbiera Sciana, a Grejs je od czasu do czasu podglada) /tylko Jej sie tak wydaje. Podkladam Jej atrapy profilowe, a Ona wierzy, ze to autentyki/
We'd like to help you learn to help yourself. (wystarczy przeczytac HP od deski do deski, efekt murowany!) /teraz przemowila Emcioalberta. Dodam tylko: przeczytac ze ZROZUMIENIEM/
Look around you all you see are sympathetic eyes, (niech mnie ktos trzepnie bumerangiem w leb jezeli to nie jest piekny wers, no czekam!) /trzep, trzep! Emcia nie zdradzaj puenty, pliz/
Stroll around the grounds until you feel at home. (czasami sie przechadzamy, czasami zagladamy a czasmi wpisujemy tasiemce, lub co komu na duszy lezy, terapia tekstem to sie nazywa, albo po prostu tekst) /albo DNO/
And here's to you, Mrs. Robinson,(bylam dzisiaj w meksykanskiej restauracji z tesciowa, fajnie bylo wypilysmy margarite) /a kto placil?/
Jesus loves you more than you will know. (Jesus loves Her, Tesciowa znaczy sie WIEM!) /Tesciowym zdecydowanie mowiMY TAK w HP. Do mnie przychodzi mama O. w snach. Nie mylic z Tesciowa. Tak mi sie tylko skojarzylo/
God bless you, please, Mrs. Robinson.(prosze, o co ja wlasciwie prosze?) /o dolewke?/
Heaven holds a place for those who pray,(heaven czili niebieskie niebo, piekne jest!) /to juz przerabialysmy, ze niebo jest odbiciem oceanu/
Hey, hey, hey (hey, hey, hey) /Emcia! Umiesz liczyc do czterech?/
Hide in the hiding place where no one ever goes. (Kredens, otwarty ale zamkniety, Alberta wie...) /zdecydownie zamkniety, ale wydawac by sie moglo, ze otwarty. Alberta to madra babka/
Put it in your pantry with your cupcakes. (KTO dzisiaj piecze cupcakes?) /u mnie w szkole pieka trzy rodzaje: czekoladowe, mangowe i z zielonej herbaty/
It's a little secret just the Robinsons' affair. (Secrets and Lies, czek) /fajny film wczoraj widzialam - czek/
Most of all you've got to hide it from the kids. (co, cupcakes?, aaaa za duzo slodyczy to niezdrowo, czek!) /wlasnie jem koczelade, do tego OREO ciastka, troche mi niedobrze/
Koo-koo-ka-choo, Mrs. Robinson,(Na Zdrowie!!!) /cos mnie glowa boli. Grypa?/
Jesus loves you more than you will know.(kochac ZA duzo, niemozliwe!) /bo trzeba tak kochac, zeby nie zameczyc ta miloscia/
God bless you, please, Mrs. Robinson. (ta Mrs. Robinson to byl numer , co?) /a widzialas film "Rumor has it", czili Graduate 2?/
Heaven holds a place for those who pray, (a dla tych co sie nie modla?) /dla tych jest inne niebo/
Hey, hey, hey (ej,ej,ej!) /'eh, 'eh, 'eh, 'eh/
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon. (kto jest umowiony na kozetke Dr Frojd n aniedzielne popoludnie?) /w niedzielne popoludnie Dr Frojd ma wychodne/
Going to the candidate's debate. (Sciana na Prezydenta odzialu kredensowego!) /wystarczy: Sciana na Prezydenta/
Laugh about it, shout about it (smieje sie glosno, co za pomysl?) /smiej sie z siebie, dobra?/
When you've got to choose (a po co wybierac? Kangurzyca na Prezydenta oddzialu australijskiego HP!) /jasne, ze nie ma po co wybierac, bo ja juz dawno wybralam, phi!/
Every way you look at this you lose. (zielone wygrywaja, na pewno, bo obstawiam?) /zielone wlasnie przegraly/
Where have you gone, Joe DiMaggio, (do kosciola Sw Piotra i Pawla!) /tego, gdzie M.Monroe brala slub?/
Our nation turns it's lonely eyes to you. (wszystkie oczy utkwione sa w Kredensie, czek) /Emcia - "lonely eyes" - nie wywoluj wilka z Forum, dobra?/
What's that you say, Mrs. Robinson. (Sciana, cos mowilas?) /Nic nie mowie, bo ogladam film! W ciszy i skupieniu!/
Jotting Joe has left and gone away, (ale od czego jest, ekhm, ekhm...) /gdzie jest, kurna, Mashmoon. Gdzie jest, kurna, Grejs!!!!! Niech wyjdaaaa!!!!/
Hey hey hey. ('ey?, czy ten zwrot jeszcze uzywamy, bo pochodzi z Kanady, skojarzenia z Tolibka moze zbyt bola?) /juz nie bola 'eh?/
Simon & Garfunkel & Emcia & /Sciana/